"Живая русская литература из Америки
Случайно набрел на интернет версию журнала "Флорида" (http://www.florida-rus.com/indexru.html). Издание выходит в Америке и сохранило хорошие черты русских эмигрантских литературных журналов: интерес к живому языку и умение разглядеть изюминку даже в "не раскрученных" авторах.
Особенно радует последнее. Я конечно, каюсь, чаще всего читаю глянец, но если судить по нему, кажется, что у нас в стране всего два-три десятка писательских имен. Причем имена кочуют из журнала в журнал. Сейчас посмотрел - слава Богу, все с русской литературой нормально. Просто не все считают гиперактивный пиар и направленность своих произведений на этот самый "глянец" нормой жизни.
На главной странице журнала нашел неплохую колонку Анны Голубковой. Написано, конечно, хорошо и главное актуально. Кто еще из нынешних колумнистов пишет о жизни гастеров?! Но, подано все несколько утрировано, хотя смешно, чего у обычных колумнистов, чаще всего трудящихся на два-три издания, не встретишь.
Прочитал рассказ Владимира Эйснера. Как можно догадаться по заголовку "Расстрельный Семенов" с тяжелым содержанием. Выразительно, но немного цветисто написан, экспрессионизм у автора слишком уж прет.
Открыл для себя писателя Олега Хафизова, у которого опубликован замечательный рассказ "Фото на память". Вот это настоящее.
Для меня главным выразителем сути журнала стал купон на бесплатную подписку размещенный внизу сайта. Такое, знаете, объявление у курсивом и ножницами по вырезу, с версткой "районки". И текст там примерно такой, как в районных российских газетах размещают, только названия странные: "Бесплатная подписка для всех всех жителей США почтовые расходы всего $25. Почтовые расходы не взимаются с городов и пригородов Майами, Форт Лудердейл, Бока Ратон и Вест Палм Бич". :)
Если отжать впечатления от издания в краткую фразу: журнал немного отдает местечковостью, но какой-то очень правильной. Из этой местечковости и складывается жизнь большинства жителей нашей страны. Ну значит, и в литературе это должно быть отражено".
Итак, правильная местечковость или местечковая правильность, - не очень понятно, но очень любопытно. Нет, что, правда, отдает? А в чем это выражается? В подборе авторов из провинции, в иллюстрациях или в том, что редактор родился и вырос в чайном совхозе?